שופטים, פרק י״ד, פסוק ג׳

Judges 14:3Sefaria

וַיֹּ֨אמֶר ל֜וֹ אָבִ֣יו וְאִמּ֗וֹ הַאֵין֩ בִּבְנ֨וֹת אַחֶ֤יךָ וּבְכׇל־עַמִּי֙ אִשָּׁ֔ה כִּֽי־אַתָּ֤ה הוֹלֵךְ֙ לָקַ֣חַת אִשָּׁ֔ה מִפְּלִשְׁתִּ֖ים הָעֲרֵלִ֑ים וַיֹּ֨אמֶר שִׁמְשׁ֤וֹן אֶל־אָבִיו֙ אוֹתָ֣הּ קַֽח־לִ֔י כִּי־הִ֖יא יָשְׁרָ֥ה בְעֵינָֽי׃

A young leader's choice of a spouse can often spark deep family and national tension, especially when the chosen partner comes from a rival nation. Samson's parents face exactly this crisis when their son insists on marrying a Philistine woman, prompting them to express fierce astonishment and opposition based on national loyalty and honor. They question whether he could not find a single suitable bride from within his own tribe [מצודת ציון], or at the very least, from any of the other tribes of Israel [ביאור שטיינזלץ].

Their resistance is built on several layers. Primarily, they are appalled by the idea of seeking a match among the uncircumcised Philistines, who are the bitter enemies and oppressors of the Israelites [מלבי״ם]. Furthermore, they worry about the public message this union would send. Choosing a foreign bride could be seen as a direct insult to the women of Israel, creating the damaging impression that not a single worthy woman existed within their entire nation [חומת אנך].

Despite their strong arguments, Samson stands firm, insisting that he wants this specific woman and no one else [מלבי״ם]. He defends his choice by explaining that she is good and fair [מצודת ציון], or simply that he is deeply and personally drawn to her [ביאור שטיינזלץ]. By framing his desire this way, Samson directly counters his parents' fear of national insult. He clarifies that his decision is not a rejection of Israelite women, but rather a matter of personal connection. He highlights the natural reality that a person can be drawn to someone subjectively, even without an obvious, objective reason [חומת אנך]. Finally, despite her foreign background, the fact that Samson asks his parents to formally arrange the match shows his desire for a proper, lawful marriage. This clearly indicates his absolute intention that she would undergo a complete conversion before they wed [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.