יצא לכם פעם להחליף בין אותיות של מילה ככה סתם? כשהמנהיג הגדול נפטר, הוא נקבר בנחלה הפרטית שלו באזור הר אפרים, ממש מצפון להר געש. המקום שבו הוא נקבר נקרא בְּתִמְנַת חֶרֶס. אם השם הזה נשמע לכם קצת מוכר, זה בגלל שבמקום אחר בתנ"ך המקום הזה נקרא "תמנת סרח". אז איך למקום אחד יש שני שמות? התשובה היא פשוטה מאוד. לפעמים בשפה העברית, אותיות של מילה מחליפות מקום. המילה חֶרֶס היא בעצם אותה מילה כמו "סרח", רק עם אותיות הפוכות. ממש כמו שלפעמים קוראים לכבש גם "כשב", כך גם כאן מדובר בדיוק באותו המקום.
שופטים, פרק ב׳, פסוק ט׳
וַיִּקְבְּר֤וּ אוֹתוֹ֙ בִּגְב֣וּל נַחֲלָת֔וֹ בְּתִמְנַת־חֶ֖רֶס בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם מִצְּפ֖וֹן לְהַר־גָּֽעַשׁ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.