מיכה, פרק ז׳, פסוק י״ט

Micah 7:19Sefaria

יָשׁ֣וּב יְרַחֲמֵ֔נוּ יִכְבֹּ֖שׁ עֲוֺנֹתֵ֑ינוּ וְתַשְׁלִ֛יךְ בִּמְצֻל֥וֹת יָ֖ם כׇּל־חַטֹּאותָֽם׃

תהליך הכפרה וההיטהרות של עם ישראל מומחש באמצעות דימויים של הסתרה, אחיזה בכוח והשלכה אל מעמקי הים, המבטאים את רחמיו המתחדשים של ה'. הפסוק מתאפיין במעברים לשוניים האופייניים למקרא, כאשר הפנייה לה' מתחלפת מגוף שלישי ("ירחמנו") לגוף שני ("ותשליך"), וההתייחסות לעם עוברת מגוף ראשון ("עונותינו") לגוף שלישי ("חטאתם"), כשהכוונה במילה זו היא לשארית נחלתו של ה' [רד"ק, אבן עזרא].

המילים יָשׁוּב יְרַחֲמֵנוּ מבטאות את חזרתו של ה' לרחם על עמו כפי שהיה בעבר [מצודת דוד, אבן עזרא]. ברבד העמוק יותר, בקשה זו משקפת את כמיהתם של ישראל לכך שה' הוא זה שייזום את תהליך התשובה וההתקרבות. במקום שהעם יתעורר תחילה, הם מבקשים שה' יבוא אליהם, ירפא ויטהר אותם, בדומה לבעל המחזר אחר אבדתו והולך מעצמו לחפש את בת זוגו כדי להשיבה אליו [אדרת אליהו].

כחלק מתהליך זה, ה' יִכְבֹּשׁ עֲוֹנֹתֵינוּ. מרבית הפרשנים מסכימים כי המילה יִכְבֹּשׁ מתארת תפיסה ואחיזה בחזקה [מצודת ציון], או פעולה של אדם הדורך ורומס דבר תחת רגליו כדי לעצור אותו ולהסתירו מעין כל [רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. מטרת פעולה זו היא כפולה: מניעת העוונות מלהשתלט עלינו ולמשול בנו [אבן עזרא], ועצירתם מלתבוע מאיתנו את עונשם [מצודת דוד].

לאחר מכן נאמר וְתַשְׁלִיךְ בִּמְצֻלוֹת יָם כָּל־חַטֹּאתָם. המילה בִּמְצֻלוֹת מתארת את המקומות העמוקים ביותר בים [רד"ק, מצודת ציון]. השלכה זו מסמלת את שכחת החטאים וביטול העונש, כאילו נזרקו למקום שבו אינם נראים עוד, פעולה המביאה לניקוי וטהרה של עם ישראל [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

יש המצביעים על הבחנה מהותית בין שני חלקי הפסוק, המשקפת יחס שונה לסוגי חטאים: את העֲוֹנֹתֵינוּ, שהם חטאים חמורים שנעשו במזיד, ה' רק "כובש" ואוחז כדי שלא יביאו עונש בעתיד, אך הם אינם נמחקים לגמרי. לעומת זאת, את החַטֹּאתָם, שהם חטאים קלים יותר שנעשו בשוגג או מתוך תאווה, ה' משליך אל מצולות הים כך שייעלמו לחלוטין ולא יימצאו כלל [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.