מיכה, פרק ז׳, פסוק ט׳

Micah 7:9Sefaria

זַ֤עַף יְהֹוָה֙ אֶשָּׂ֔א כִּ֥י חָטָ֖אתִי ל֑וֹ עַד֩ אֲשֶׁ֨ר יָרִ֤יב רִיבִי֙ וְעָשָׂ֣ה מִשְׁפָּטִ֔י יוֹצִיאֵ֣נִי לָא֔וֹר אֶרְאֶ֖ה בְּצִדְקָתֽוֹ׃

הנביא מדבר בשם העם הנמצא בגלות, אשר מקבל על עצמו את הדין ומכיר בכך שהסבל הוא תהליך הכרחי של מירוק עוונות לקראת הגאולה.

המילה זַעַף משמעותה כעס וחימה, והמילה אֶשָּׂא פירושה אסבול. בתחילת הפסוק, העם מצהיר זַעַף ה׳ אֶשָּׂא כִּי חָטָאתִי לוֹ, כלומר, הוא מצדיק עליו את הדין ומבין שהצרות אינן לחינם אלא תוצאה ישירה של חטאיו [רד"ק, שטיינזלץ]. קבלת ייסורים זו נועדה לכפר ולמרק את העוונות, והעם מוכן לשאת את העונש הראוי לו עד תומו [מצודת דוד, מלבי"ם].

נקודת המפנה מתרחשת במילים עַד אֲשֶׁר יָרִיב רִיבִי וְעָשָׂה מִשְׁפָּטִי. לאחר שתסתיים תקופת העונש ותגיע עת הגאולה, ה׳ יפסיק לריב עם עמו ויעבור להילחם את מלחמתם של ישראל באומות העולם שלחצו והעיקו עליהם, תוך עשיית משפט ונקמה באויבים [רד"ק, אבן עזרא, מלבי"ם].

לבסוף, הפסוק מתאר את הישועה במילים יוֹצִיאֵנִי לָאוֹר אֶרְאֶה בְּצִדְקָתוֹ. ה׳ יוציא את העם מחושך הגלות אל האור. ביחס לראיית צדקת ה׳, הפרשנים מציגים שני כיוונים משלימים: גישה אחת מסבירה שהעם יראה את משפטו הצודק של ה׳ ואת ישועתו כאשר ינקום באויביהם [רד"ק, שטיינזלץ, אבן עזרא]. מנגד, יש המפרשים זאת כהארה פנימית עמוקה; כל עוד העם ישב בחושך הגלות, עיניו היו עצומות מלהבחין בצדק האלוהי, אך כאשר ייצא לאור ויאור לבו, הוא יבין למפרע כי גם הייסורים שחווה היו למעשה חסד וצדקה מאת ה׳ שנועדו לטובתו [אבן עזרא, מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.