מיכה, פרק ז׳, פסוק ז׳

Micah 7:7Sefaria

וַֽאֲנִי֙ בַּיהֹוָ֣ה אֲצַפֶּ֔ה אוֹחִ֖ילָה לֵאלֹהֵ֣י יִשְׁעִ֑י יִשְׁמָעֵ֖נִי אֱלֹהָֽי׃

לאחר נבואות פורענות ותיאור השחתתו המוסרית של הדור, חל מפנה של נחמה. הדובר מצהיר כי למרות המצב הקשה והיעדר התקווה בטווח הקרוב, ביטחונו המלא נתון להבטחותיו של ה'. באשר לזהות הדובר, יש המפרשים כי זהו הנביא המדבר בעד עצמו [רש"י], אולם פרשנים אחרים מסבירים כי הנביא שם את הדברים בפי עם ישראל הנמצא בגלות, או בפיו של האדם המשכיל באותו הדור [רד"ק, אבן עזרא].

המילים אֲצַפֶּה וכן אוֹחִילָה מבטאות שתיהן המתנה, ציפייה ותקווה לישועה עתידית [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ, מלבי"ם]. הגישה המרכזית בקרב הפרשנים היא שמדובר בכפל לשון פיוטי שנועד לחזק את המסר: גם מתוך עומק הגלות והצרות, האדם ממשיך לייחל לה' מתוך ביטחון מלא שה' ישמע את זעקתו [רד"ק, מצודת דוד].

לצד זאת, יש המזהים חלוקה רעיונית עמוקה יותר בין חלקי הפסוק, המציגה שני אופנים של גאולה. החלק הראשון, אוֹחִילָה לֵאלֹהֵי יִשְׁעִי, מבטא המתנה לגאולה המובטחת באחרית הימים, שתגיע בוודאות במועדה הקבוע, ממש כשם שהבוקר עולה בסוף הלילה. לעומת זאת, סיום הפסוק, יִשְׁמָעֵנִי אֱלֹהָי, מצביע על אפשרות של גאולה מוקדמת יותר; זוהי התקווה שאם העם ישוב בתשובה ויזעק לה', תפילתו תישמע בעת רצון והישועה תוקדם עוד לפני הזמן המיועד [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.