נחום, פרק ג׳, פסוק ג׳

Nahum 3:3Sefaria

פָּרָ֣שׁ מַעֲלֶ֗ה וְלַ֤הַב חֶ֙רֶב֙ וּבְרַ֣ק חֲנִ֔ית וְרֹ֥ב חָלָ֖ל וְכֹ֣בֶד פָּ֑גֶר וְאֵ֥ין קֵ֙צֶה֙ לַגְּוִיָּ֔ה (יכשלו) [וְכָשְׁל֖וּ] בִּגְוִיָּתָֽם׃

יצא לכם פעם לדמיין איך נראית מלחמה גדולה בעולם העתיק? זה בדיוק מה שקורה לעיר נינוה. החיילים של צבא האויב לא סתם צועדים ברחובות, אלא מסתערים בכוח רב. כל לוחם שרוכב על סוס הוא פרש מעלה, כלומר הוא מגביה ומרים את הנשק שלו לקראת ההתקפה. כלי הנשק של החיילים מבריקים באור, ואפשר לראות את להב חרב, שזה הברזל החשוף של החרב, ואת ברק חנית, שהיא חנית חלקה שמבריקה ממש כמו ברק בשמיים. בגלל ההתקפה החזקה, יש בעיר רֹב חָלָל וגם כֹבֶד פָּגֶר. המילים האלה מתארות מצב של כמות עצומה ורבה של נופלים במלחמה. המצב כל כך קשה עד שאֵין קֵצֶה לַגְּוִיָּה, כלומר נראה שאין סוף למספר האנשים שנפלו על הארץ. מרוב עומס ברחובות העיר, האנשים שעוברים שם וְכָשְׁלוּ, הם ממש מועדים ונתקלים באלו שמוטלים על הקרקע.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.