נחום, פרק ג׳, פסוק ו׳

Nahum 3:6Sefaria

וְהִשְׁלַכְתִּ֥י עָלַ֛יִךְ שִׁקֻּצִ֖ים וְנִבַּלְתִּ֑יךְ וְשַׂמְתִּ֖יךְ כְּרֹֽאִי׃

יצא לכם פעם לראות ארמון מפואר או עיר יפהפייה שנהרסו לגמרי והפכו למקום עזוב ומלוכלך? זה בדיוק מה שיקרה לעיר שהתנהגה בצורה רעה מאוד. במקום להישאר עיר יפה וגאה, האויב שיבוא עליה יהרוס את כל היופי שלה, והתושבים יילקחו בשבי מתוך בושה גדולה.


כדי להסביר עד כמה ההרס והבושה יהיו גדולים, נאמר וְהִשְׁלַכְתִּי עָלַיִךְ שִׁקֻּצִים. הכוונה היא שהעיר תיראה כאילו זרקו עליה דברים מאוסים ומלוכלכים שיכערו אותה לגמרי. המילה וְנִבַּלְתִּיךְ מלמדת שהעיר תהפוך למקום מזוהם ודוחה, ממש כמו דבר שהתקלקל והרקיב. ולבסוף, המילים וְשַׂמְתִּיךְ כְּרֹאִי מתארות את שיא ההשפלה. המילה כְּרֹאִי פירושה זבל או לכלוך עמוק. העיר שהייתה פעם כל כך מפוארת, תהפוך למקום מטונף שכל מי שיסתכל עליו ירגיש גועל וירצה רק להתרחק.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.