נחמיה, פרק ב׳, פסוק ד׳

Nehemiah 2:4Sefaria

וַיֹּ֤אמֶר לִי֙ הַמֶּ֔לֶךְ עַל־מַה־זֶּ֖ה אַתָּ֣ה מְבַקֵּ֑שׁ וָֽאֶתְפַּלֵּ֔ל אֶל־אֱלֹהֵ֖י הַשָּׁמָֽיִם׃

A brief exchange between the Persian king and Nehemiah reveals a close relationship, with the monarch noticing Nehemiah's distress and addressing him directly [שטיינזלץ]. The king wants to know exactly what action is required of him [רש״י, שטיינזלץ]. He seeks practical details regarding the request: does Nehemiah want to rebuild only the ancestral graves, or the entire city? Furthermore, is he asking the king to issue a royal decree for the construction, or is he asking to be sent personally to oversee the building? [מלבי״ם, מצודת דוד].

Realizing that this short conversation carries fateful consequences, Nehemiah pauses to offer a brief prayer while still standing before the king, right before delivering his reply [מצודת דוד]. Even though he had already spent time fasting and weeping, he understands that this crucial moment demands immediate prayer [שטיינזלץ, חומת אנך]. Alternatively, this pause may simply reflect that Nehemiah had already directed his prayers to God prior to the encounter [אבן עזרא].

Because the exact words of the prayer are not recorded, commentators explore how and what Nehemiah prayed in that instant. The primary approach among commentators is that he prayed silently in his heart, knowing that God searches the heart and hears a person's thoughts in times of distress [חומת אנך]. In his mind, Nehemiah asked God to guide him to say the right words [שטיינזלץ], to grant him favor before the king [מצודת דוד], and to ensure his request would be fulfilled [רש״י].

A unique perspective presents this moment as a dual action. The verbal response Nehemiah was about to give to the mortal king was simultaneously offered as an internal prayer to the King of Kings. When he spoke the words "If it pleases the king," he was actually directing the thought toward God, silently praying that his actions would be favorable and good in His eyes [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.