תהלים, פרק ע״ז, פסוק כ׳

Psalms 77:20Sefaria

בַּיָּ֤ם דַּרְכֶּ֗ךָ (ושביליך) [וּֽ֭שְׁבִילְךָ] בְּמַ֣יִם רַבִּ֑ים וְ֝עִקְּבוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א נֹדָֽעוּ׃

יצא לכם פעם ללכת על חול רטוב ולהסתכל לאחור על טביעות הרגל שלכם? מה קורה כשגל מגיע ושוטף אותן? כשעם ישראל עמד מול ים סוף, ה׳ עשה נס עצום. בַּיָּם דַּרְכֶּךָ אומר שה׳ פתח עבור העם דרך ממש בתוך הים כדי שיוכלו לעבור בבטחה. הים נבקע, וה׳ יצר להם וּשְׁבִילְךָ, כלומר מסילה ונתיב הליכה, בתוך בְּמַיִם רַבִּים. אבל הפלא הגדול קרה מיד אחרי שהם עברו. המילה וְעִקְּבוֹתֶיךָ פירושה פסיעות של רגליים. הרי מטבעם של מים שאי אפשר להשאיר עליהם עקבות, וברגע שעם ישראל סיים לחצות את הים, המים חזרו למקומם הרגיל וכיסו את הכל. העולם חזר לקדמותו, בלי להשאיר שום סימן או זכר לדרך המופלאה שהייתה שם רק רגע אחד לפני כן.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.