זכריה, פרק י״ד, פסוק ו׳

Zechariah 14:6Sefaria

וְהָיָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא לֹֽא־יִֽהְיֶ֣ה א֔וֹר יְקָר֖וֹת (יקפאון) [וְקִפָּאֽוֹן]׃

בַּיּוֹם הַהוּא של הגאולה העתידית תשרור מציאות של חוסר ודאות, שבה לֹא יִהְיֶה אוֹר יְקָרוֹת בהיר ונעים, אך גם לא קִפָּאוֹן המבטא חושך עבה וקר. מצב ביניים קוסמי זה, אשר יש מפרשים כי הוא שולל גם את קיומם של עננים עבים, ישקף מבוכה היסטורית ונפשית בקרב בני ישראל שלא ידעו להכריע אם התקופה מובילה לתשועה או לאבדון. בסופו של התהליך יתבטל לחלוטין האור הגשמי כדי לפנות מקום לאורו של ה'. אז יתרפאו חושי ההשגה הרוחניים של בני האדם, וסודות עמוקים שהיו קפואים ומכוסים יתגלו במלואם מבלי לסנוור.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.