דניאל, פרק א׳, פסוק י׳

Daniel 1:10Sefaria

וַיֹּ֜אמֶר שַׂ֤ר הַסָּרִיסִים֙ לְדָ֣נִיֵּ֔אל יָרֵ֤א אֲנִי֙ אֶת־אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁ֣ר מִנָּ֔ה אֶת־מַאֲכַלְכֶ֖ם וְאֶת־מִשְׁתֵּיכֶ֑ם אֲשֶׁ֡ר לָ֩מָּה֩ יִרְאֶ֨ה אֶת־פְּנֵיכֶ֜ם זֹֽעֲפִ֗ים מִן־הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֣ר כְּגִֽילְכֶ֔ם וְחִיַּבְתֶּ֥ם אֶת־רֹאשִׁ֖י לַמֶּֽלֶךְ׃

A high-ranking court official finds himself caught between a desire to help a young captive and the terrifying reality of serving an absolute monarch. His reaction exposes the strict, unforgiving nature of the empire's royal court. The officer's hesitation does not stem from religious loyalty to Babylonian beliefs, anger over perceived disrespect to his gods, or a simple lack of goodwill. Rather, it is driven entirely by pure, existential fear [אלשיך, ביאור שטיינזלץ].

This fear is rooted in the fact that the emperor himself personally designed, ordered, and supplied the exact daily menu [רש״י, מצודת דוד, מצודת ציון]. The diet included the royal food as well as a selection of drinks specifically tailored for the summer and winter seasons [אבן עזרא]. Because the king was directly involved in these decisions, altering the diet and hiding the change would be treated as an act of outright rebellion [מלבי״ם].

Beyond the act of defiance itself, the officer is terrified of the visible physical results. He worries that without the royal diet, the youths will soon look thin, unhealthy, and miserable, resembling people who are suffering [מצודת ציון, אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ]. The king would easily spot this decline by comparing them to other boys of the exact same age, build, and stage of development [רש״י, מצודת ציון, אבן עזרא, מלבי״ם]. Since the official is responsible for both their education and their physical well-being [ביאור שטיינזלץ], any deterioration in their health would lead to his immediate execution by beheading, the standard penalty for defying royal orders [רש״י, מצודת דוד, אבן עזרא]. His deep anxiety is evident in his dual view of the ruler as a master whose will must naturally be respected, and as a sovereign who holds the absolute power of life and death [אלשיך].

The officer's response also reveals a layer of political and psychological calculation. He might have been willing to take a risk and look the other way if the request had been for just one person. However, he carefully frames his refusal to preemptively stop any request that would include the captive's three friends. If only one boy looked unwell, the king might assume it was an isolated illness or a specific health issue. But if an entire group of four appeared noticeably worse than their peers on the royal diet, it would be undeniable proof of systematic disobedience, making the officer's execution inevitable [אלשיך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.