דניאל, פרק י׳, פסוק א׳

Daniel 10:1Sefaria

בִּשְׁנַ֣ת שָׁל֗וֹשׁ לְכ֙וֹרֶשׁ֙ מֶ֣לֶךְ פָּרַ֔ס דָּבָר֙ נִגְלָ֣ה לְדָֽנִיֵּ֔אל אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ בֵּלְטְאשַׁצַּ֑ר וֶאֱמֶ֤ת הַדָּבָר֙ וְצָבָ֣א גָד֔וֹל וּבִין֙ אֶת־הַדָּבָ֔ר וּבִ֥ינָה ל֖וֹ בַּמַּרְאֶֽה׃

The third year of the reign of Cyrus, King of Persia, marked a deeply complex period for the Jewish people. Although they had received permission to rebuild the Temple, construction was abruptly halted due to the hostility of their enemies, leading to a state of profound mourning. In response to this emotional turmoil, a prophetic revelation descended to calm the spirit and provide clarity about the future [מלבי״ם]. This particular vision was unique in its absolute clarity; rather than being delivered through hints or riddles, it was presented as a straightforward and true prophecy [מצודת דוד].

Despite the clear manner in which it was delivered, the actual content of the prophecy remains concealed. The prophet may have been specifically commanded to hide these words [אבן עזרא, מצודת דוד] due to the immense depth of the concepts that God wished to keep hidden from human knowledge [יוסף אבן יחיא]. The scope of this massive vision is understood in several ways. It may refer to the dimension of time, pointing to events that will unfold over a very long period [רש״י], or detailing the distant future in contrast to the reality of the present [מלבי״ם]. Alternatively, it signifies the exact and precise fulfillment of the vision across all its many details [ביאור שטיינזלץ]. Others take the concept of a massive presence more literally, suggesting that a vast multitude of heavenly angels was revealed to the prophet [מצודת ציון, מצודת דוד], or that the vision pointed toward the future greatness of the army of Israel during a later era [יוסף אבן יחיא]. Another perspective suggests that the prophetic message and the great host were simply revealed together [אבן עזרא].

Ultimately, the experience granted the prophet a profound level of comprehension. The revelation was designed to explain complex matters to him with ease [מצודת דוד] and to finally clarify all the previous visions he had seen and heard [מלבי״ם]. He was actively guided to fully grasp the message [רש״י, אבן עזרא], receiving a complete explanation within the vision itself [ביאור שטיינזלץ]. Nevertheless, despite this great prophetic abundance, the concepts were so exceptionally deep that certain parts of the vision ultimately remained beyond the limits of complete human understanding [יוסף אבן יחיא].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.