דניאל, פרק י׳, פסוק ט״ו

Daniel 10:15Sefaria

וּבְדַבְּר֣וֹ עִמִּ֔י כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה נָתַ֧תִּי פָנַ֛י אַ֖רְצָה וְנֶאֱלָֽמְתִּי׃

כאשר המלאך מוסיף להשמיע נבואות עליונות ונשגבות על זמנים רחוקים, דניאל אינו מסוגל להכיל את העוצמה הרוחנית וכוחותיו הפיזיים מתבטלים. וּבְדַבְּרוֹ עִמִּי כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה, מתוך חרדה עמוקה ממראה המלאך וחולשה גופנית רבה מול ההתגלות, מתאר דניאל כי נָתַתִּי פָנַי אַרְצָה, כלומר השפלתי את פני כלפי מטה. בשל השיתוק ואפיסת הכוחות מתקיים בו גם וְנֶאֱלָמְתִּי, מילה הגזורה מהשורש אילם, שכן הוא איבד לחלוטין את היכולת לדבר או להגיב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.