דניאל, פרק י׳, פסוק ג׳

Daniel 10:3Sefaria

לֶ֣חֶם חֲמֻד֞וֹת לֹ֣א אָכַ֗לְתִּי וּבָשָׂ֥ר וָיַ֛יִן לֹא־בָ֥א אֶל־פִּ֖י וְס֣וֹךְ לֹא־סָ֑כְתִּי עַד־מְלֹ֕את שְׁלֹ֥שֶׁת שָׁבֻעִ֖ים יָמִֽים׃ {פ}

דניאל נוהג מנהגי אבלות וסיגוף, חי בתכלית הפשטות ונמנע לחלוטין מתענוגות גופניים במקום לקבל על עצמו צום גמור. הוא מקפיד כי לֶחֶם חֲמֻדוֹת, כלומר פת נקייה ומשובחת העשויה מסולת, לֹא אָכַלְתִּי, אלא ניזון מלחם פשוט וזול גם בלילות שבהם שבר את תעניתו. בנוסף לכך שוּבָשָׂר וָיַיִן לֹא בָא אֶל פִּי, הוא מעיד וְסוֹךְ לֹא סָכְתִּי, שמשמעותו הימנעות ממשיחת הגוף בשמן כדרך שאנשים מתענגים רגילים לעשות. הנהגה סגפנית זו נמשכה עַד מְלֹאת, כלומר עד שנשלמו לחלוטין שְׁלֹשֶׁת שָׁבֻעִים יָמִים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.