דברים, פרק ט״ו, פסוק י״א

פרשת ראה

Deuteronomy 15:11Sefaria

כִּ֛י לֹא־יֶחְדַּ֥ל אֶבְי֖וֹן מִקֶּ֣רֶב הָאָ֑רֶץ עַל־כֵּ֞ן אָנֹכִ֤י מְצַוְּךָ֙ לֵאמֹ֔ר פָּ֠תֹ֠חַ תִּפְתַּ֨ח אֶת־יָדְךָ֜ לְאָחִ֧יךָ לַעֲנִיֶּ֛ךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ֖ בְּאַרְצֶֽךָ׃ {ס}

מציאות העוני בעולם נובעת מטבע המציאות, ממעשי האדם או מהשגחת ה' שנועדה לאפשר תיקון רוחני דרך חסד, ולכן כִּי לֹא יֶחְדַּל אֶבְיוֹן מִקֶּרֶב הָאָרֶץ. משום כך, ההוראה עַל כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר אינה רק ציווי אלא עצה טובה מאת ה', שכן הנתינה מועילה לאדם עצמו ומעודדת גם אחרים לתת. התורה מתווה סדר קדימויות של מעגלי קרבה מהקרוב אל הרחוק, ודורשת להתאים את העזרה למצבו של המקבל: תחילה יש לתמוך בכבוד לְאָחִיךָ, אדם מכובד שירד מנכסיו, לאחר מכן לספק לחם לַעֲנִיֶּךָ שהוא עני ממשפחתך או מעירך, ולבסוף לדאוג להאכלה ישירה וּלְאֶבְיֹנְךָ, אדם במצב קיצוני המחזר על הפתחים. הסיום בְּאַרְצֶךָ מדגיש את האחריות הקהילתית המקומית, הכוללת גם תמיכה בגרים, ומורה לתת צדקה דווקא במקום מגוריך שבו אתה מכיר היטב את צורכי הנזקקים ויכול לשמור על כבודם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.