דברים, פרק כ״ב, פסוק כ״ה

פרשת כי תצא

Deuteronomy 22:25Sefaria

וְֽאִם־בַּשָּׂדֶ֞ה יִמְצָ֣א הָאִ֗ישׁ אֶת־הַֽנַּעֲרָ֙ הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה וְהֶחֱזִֽיק־בָּ֥הּ הָאִ֖ישׁ וְשָׁכַ֣ב עִמָּ֑הּ וּמֵ֗ת הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־שָׁכַ֥ב עִמָּ֖הּ לְבַדּֽוֹ׃

ההלכה המקראית מבחינה באופן ברור בין תקיפה המתרחשת במקום יישוב לבין כזו המתרחשת במקום מבודד. דין זה עוסק בנערה מאורסת שהותקפה באזור מרוחק, ומבסס את אשמתו הבלעדית של התוקף לצד חפותה המלאה של הקורבן, הנגזרת מחוסר האונים שלה ומקשיי ההגנה בסביבה זו.

המילים וְאִם בַּשָּׂדֶה מתארות מקום מרוחק מיישוב, שבו אין לנערה כל דרך להתגונן או להזעיק עזרה [ביאור שטיינזלץ]. יש הסוברים כי אזכור השדה רומז לשדה שבו נהרג הבל, ובכך הכתוב מצביע על ההרסנות העמוקה שבמעשה זה. הכתוב אף משמיט את האות ה"א מהמילה וכותב הַנַּעֲרָ, ויש שפירשו כי חיסרון זה מצביע על הפגם הרוחני העצום שנוצר בעקבות הפגיעה, כאילו חסרה אות משם ה' [רקנאטי].

תיאור המעשה במילים וְהֶחֱזִיק בָּהּ הָאִישׁ מלמד כי התוקף לקח אותה בחזקה ובאונס, תוך שהוא מתגבר עליה בכוחו בשעה שניסתה לברוח ממנו, בדומה לאדם הקם על חברו להורגו [רלב"ג, ביאור יש"ר]. עם זאת, השימוש בביטוי וְשָׁכַב עִמָּהּ מעורר דיון, שכן המילה "עמה" מרמזת פעמים רבות על שכיבה מרצון. רוב הפרשנים מסבירים כי גם אם המעשה התחיל באונס ובסופו של דבר הנערה התרצתה, הדין נותר בעינו: הגבר נענש והנערה פטורה [העמק דבר].

הסיבה לפטור של הנערה, גם אם בשלב מסוים נראה שהסכימה, נעוצה במציאות המורכבת של השדה. ההנחה היא שבתחילת האירוע הנערה אכן זעקה לעזרה אך לא היה מי שיושיע אותה. הסכמתה המאוחרת מיוחסת לפחד עצום שמא התוקף יהרוג אותה אם תמשיך להתנגד, או להשתלטות היצר בתוך הסיטואציה הקשה. מכיוון שישנו ספק מובהק לגבי רצונה האמיתי, חל הכלל שספק נפשות להקל, והיא פטורה מכל חטא ועונש [חזקוני].

מבחינה משפטית, כפילות המילים וְהֶחֱזִיק בָּהּ הָאִישׁ באה למעט מצב מורכב שבו שני אנשים שונים מבצעים את הפשע יחד, כאשר אחד רק אוחז בנערה והשני אונס אותה. במקרה כזה, שבו העבירה מפוצלת בין שניים, נוצרת מורכבות הלכתית לגבי רמת החיוב של כל אחד מהם, והדבר אף משפיע על האפשרות של עוברי אורח להרוג את התוקפים כדי להציל את הנערה, שכן האדם שאוחז בה ימנע את הצלתה מידי האונס [מלבי"ם, צפנת פענח].

בסופו של דבר, הכתוב חורץ את דין התוקף למיתה, שכן בא על אשת איש. המילה לְבַדּוֹ מדגישה כי הוא נושא בעונש באופן בלעדי [ביאור שטיינזלץ]. בנוסף, מילה זו משמשת מקור להלכות פרטניות: היא מלמדת שהגבר נידון למוות בסקילה גם אם יש פער בגילאים ובמעמד המשפטי ביניהם, כגון שהוא בגיר והיא קטינה [תורה תמימה]. כמו כן, המילה מלמדת שחומרת העונש המקורית חלה על התוקף הראשון בלבד, בעוד שאם אדם נוסף יפגע בה לאחר מכן, מסגרת עונשו תהיה שונה וקלה יותר [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.