דברים, פרק כ״ב, פסוק כ״ה

פרשת כי תצא

Deuteronomy 22:25Sefaria

וְֽאִם־בַּשָּׂדֶ֞ה יִמְצָ֣א הָאִ֗ישׁ אֶת־הַֽנַּעֲרָ֙ הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה וְהֶחֱזִֽיק־בָּ֥הּ הָאִ֖ישׁ וְשָׁכַ֣ב עִמָּ֑הּ וּמֵ֗ת הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־שָׁכַ֥ב עִמָּ֖הּ לְבַדּֽוֹ׃

תארו לעצמכם שאתם נמצאים במקום שומם וריק מאדם, ופתאום מישהו מנסה להרע לכם. למי תוכלו לקרוא לעזרה? התורה מתארת מקרה של נערה שהותקפה במקום מבודד שכזה. המילים וְאִם בַּשָּׂדֶה מתארות מקום מרוחק מאוד מיישוב, שבו אין לנערה שום דרך להתגונן או להזעיק אנשים שיבואו להציל אותה.


כאשר נאמר וְהֶחֱזִיק בָּהּ הָאִישׁ, אנו לומדים שהתוקף תפס אותה בכוח נגד רצונה, בדיוק בזמן שהיא ניסתה לברוח ממנו. המילים וְשָׁכַב עִמָּהּ מתארות את הפגיעה בה. המפרשים מסבירים שאפילו אם בשלב מסוים נראה היה שהנערה הפסיקה להתנגד, היא עדיין חפה מכל פשע ואין לה שום אשמה. הסיבה לכך היא שברור שבהתחלה היא זעקה וביקשה עזרה, אך פשוט לא היה שם מי שיושיע אותה. אם היא הפסיקה להתנגד לאחר מכן, זה קרה רק מתוך פחד עצום מהתוקף. מכיוון שהיא פעלה מתוך פחד, היא פטורה לגמרי מכל חטא.


בסוף הדברים, התורה מדגישה את המילה לְבַדּוֹ כדי ללמד אותנו כלל ברור וחשוב: רק התוקף אשם במעשה. הוא נושא בעונש החמור על הפגיעה לבדו, והנערה נשארת נקייה ומוגנת מכל האשמה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.