דברים, פרק כ״ה, פסוק ח׳

פרשת כי תצא

Deuteronomy 25:8Sefaria

וְקָֽרְאוּ־ל֥וֹ זִקְנֵי־עִיר֖וֹ וְדִבְּר֣וּ אֵלָ֑יו וְעָמַ֣ד וְאָמַ֔ר לֹ֥א חָפַ֖צְתִּי לְקַחְתָּֽהּ׃

הליך הבירור מתקיים במקומו של היבם, שאליו טורחת היבמה להגיע כדי שוְקָרְאוּ לוֹ זִקְנֵי עִירוֹ אליהם ללא שליח. הדיינים יושבים עמו בנחת ווְדִבְּרוּ אֵלָיו כדי לייעץ לו אם הנישואין מתאימים להם או שעדיף לחלוץ בשל פער גילאים או רתיעה. לאחר מכן היבם וְעָמַד, בין אם פיזית כדי להישמע היטב ובין אם במשמעות שהוא ניצב איתן בהחלטתו לסרב. בשלב זה הוא וְאָמַר בדיבור מפורש בלשון הקודש לֹא חָפַצְתִּי לְקַחְתָּהּ, משפט המתייחס לזמן הווה ונאמר בעדינות בנוכחותה. הצהרה זו נאמרת גם כאשר הסירוב נובע ממניעה הלכתית של בית הדין ולא מחוסר רצון אישי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.