דברים, פרק ז׳, פסוק ז׳

פרשת ואתחנן

Deuteronomy 7:7Sefaria

לֹ֣א מֵֽרֻבְּכֶ֞ם מִכׇּל־הָֽעַמִּ֗ים חָשַׁ֧ק יְהֹוָ֛ה בָּכֶ֖ם וַיִּבְחַ֣ר בָּכֶ֑ם כִּֽי־אַתֶּ֥ם הַמְעַ֖ט מִכׇּל־הָעַמִּֽים׃

בחירתו של ה' בעם ישראל מנוגדת לטבע האנושי המחפש כוח ושליטה בהמונים. לקראת ההתמודדות מול עמים גדולים התורה מבהירה לֹא מֵרֻבְּכֶם, כלומר הניצחון לא ינבע מעליונות מספרית וגם לא נבחרתם בשל גאווה והתנשאות. להפך, ה' חָשַׁק בכם בקשר של דבקות נצחית וַיִּבְחַר בָּכֶם באופן מכוון דווקא כִּי אַתֶּם הַמְעַט. משמעות הדבר היא שאתם המועטים ביותר באופן מוחלט, וכן שאתם ממעטים ומשפילים את עצמכם בענווה כאשר מוענקת לכם גדולה. בחירה זו מוכיחה כי ההצלחה נובעת מעזרת ה' בלבד, ומבוססת על אהבתו המוחלטת למהותכם ולא על יתרון כמותי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.