שמות, פרק א׳, פסוק ב׳

פרשת שמות

Exodus 1:2Sefaria

רְאוּבֵ֣ן שִׁמְע֔וֹן לֵוִ֖י וִיהוּדָֽה׃

הירידה למצרים מסמנת את תחילתה של תקופת הגלות והשעבוד, אך התורה עוצרת כדי למנות בשנית את שמות בני יעקב. מנייה זו אינה רק רישום דמוגרפי, אלא הצהרה עמוקה על מעמדם הרוחני. הדבר משול למלך שמרגליותיו היקרות נפלו לעפר; כשהוא מוצא אותן הוא מונה אותן בקפידה. כך גם בני ישראל, אף שנפלו לידי המצרים המשולים לעפר, התורה מונה אותם כדי להדגיש שמעלתם הרמה לא נפגעה למרות השעבוד לאומה רשעה [הדר זקנים].

עצם הזכרת השמות בשלב זה טומנת בחובה את הבטחת הגאולה העתידית, בבחינת הקדמת תרופה למכה בטרם החל הגלות [שפתי כהן]. הפרשנים מסכימים כי שמות השבטים מרמזים באופן נבואי על תהליך הגאולה: ראובן רומז להבטחת ה׳ "ראה ראיתי את עני עמי", שמעון על שם "וישמע אלהים את נאקתם", לוי מרמז על קיבוץ הגלויות "ונלוו גוים רבים אל ה'", ויהודה על שם ההודאה והישועה "אודך ה'" [כלי יקר, רבנו בחיי, שפתי כהן].

קשר זה לגאולה מסביר את המסורת לפיה אבותינו נגאלו ממצרים בזכות כך שלא שינו את שמם ואת לשונם. אילו היו מאמצים שמות מצריים או נוטשים את השפה העברית, המשמעות הנבואית של שמותיהם הייתה אובדת, והדבר היה מוביל לייאוש מוחלט. שמירת השמות המקוריים הותירה את רושם הגאולה חי וקיים לאורך כל שנות הקושי. בנוסף, הם נגאלו בזכות שמירת גדרי הצניעות, שכן הם נשאו נשים טרם ירידתם למצרים ודבקו בהן, וכך נמנעו מההשפעה המוסרית הקלוקלת של המצרים שטופי הזימה, ובזכות כך שלא דיברו לשון הרע ושמרו בסוד את ההוראה לשאול רכוש מהמצרים לקראת היציאה [כלי יקר].

באשר לסדר הופעת השמות ראובן שמעון לוי ויהודה, הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהשבטים מסודרים בראש ובראשונה לפי מעמד האימהות, כאשר בני הגבירות (לאה ורחל) מקדימים את בני השפחות, ובתוך כל קבוצה הם נמנים על פי סדר לידתם [אבן עזרא, שד"ל, חזקוני, ביאור יש"ר]. ארבעת השבטים הללו הם בניה הראשונים של לאה [שד"ל, רש"ר הירש], והם גם אלו שזכו למעמד המשמעותי ביותר לקביעת עתידה של האומה, כפי שניכר מאוחר יותר בברכות יעקב [רש"ר הירש]. עם זאת, במקומות אחרים בתורה סדר השבטים משתנה ומוחלף במכוון, כדי למנוע מצב שבו בני הגבירות יתנשאו ויחושו חשובים יותר מבני השפחות [הדר זקנים].

ברמה הלשונית, הוספת אות החיבור ו' למילה ויהודה (ולא 'וְיהודה') נובעת מכללי הדקדוק: כאשר מוסיפים אות יחס שאמורה להיות מנוקדת בשווא נע למילה הפותחת באות י', השפה אינה מאפשרת הגייה של שני שוואים נעים רצופים. לכן, אות היחס מקבלת ניקוד חיריק, והאות י' שאחריה נחה ונעלמת מההגייה [אבן עזרא]. מנגד, היעדרה של אות חיבור בין ראובן לבין שמעון נועד להפריד את שמעון מראובן, כדי להצמידו באופן הדוק יותר לאחיו לוי, כפי שמשתקף בביטוי המוכר "שמעון ולוי אחים" [ברכת אשר על התורה].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.