שמות, פרק כ׳, פסוק י׳

פרשת יתרו

Exodus 20:10Sefaria

וְי֨וֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔֜י שַׁבָּ֖֣ת ׀ לַיהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֑֗יךָ לֹֽ֣א־תַעֲשֶׂ֣֨ה כׇל־מְלָאכָ֜֡ה אַתָּ֣ה ׀ וּבִנְךָ֣͏ֽ־וּ֠בִתֶּ֗ךָ עַבְדְּךָ֤֨ וַאֲמָֽתְךָ֜֙ וּבְהֶמְתֶּ֔֗ךָ וְגֵרְךָ֖֙ אֲשֶׁ֥֣ר בִּשְׁעָרֶֽ֔יךָ׃

The weekly day of rest transcends a simple personal directive; it demands a total environmental and economic shutdown of daily life. By encompassing exactly seven categories of living beings that must cease their labor, the foundational concept of the number seven is prominently highlighted [קאסוטו, שפתי כהן]. The purpose of this pause extends far beyond physical relaxation. It is a dedicated time to fulfill the Creator's will and honor Him [אור החיים, ביאור יש״ר]. Commentators view this day as an opportunity for spiritual inquiry, contemplation, and Torah study. The very concept of resting is tied to the idea of returning to one's true inner self and achieving a settled mind [ספורנו, הכתב והקבלה].

Ceasing work serves as a profound acknowledgment of God's absolute control over the world and His providence over human needs. Consequently, any activity aimed at economic profit is completely set aside [העמק דבר, רש״ר הירש]. Just as God rested from speech—having created the universe through divine word—people are similarly required to refrain from mundane conversations and business negotiations [תורה תמימה]. Interestingly, this creates a unique lifestyle balance: those engaged in physical labor throughout the week dedicate their rest day to God through Torah study, while scholars who immerse themselves in study all week honor the day with physical delights like eating and drinking [חתם סופר]. The spiritual power of this observance is considered so immense that crowning God through this rest can atone even for the severe sin of idolatry [אור החיים].

The prohibition against work does not inherently refer to exhausting physical effort. Instead, it targets the execution of creative intention and thought. Work is defined as the combination of human energy with the forces of nature to achieve a specific, constructive purpose. By halting these activities, humans symbolically relinquish their mastery over the natural world and cease all acts of creation [הכתב והקבלה, רש״ר הירש]. However, actions that require only intellect without physical creation, or indirect actions performed to prevent financial loss, may be evaluated differently under Jewish law [תורה תמימה].

The directive applies equally to both men and women. The fact that women are not listed alongside dependents like children and servants underscores a woman's status as an independent individual who is not subordinate to a man [שד״ל]. The mandate for children to rest refers specifically to minors who have not yet reached the age of personal Commandment, as adults are already obligated on their own. Parents bear the responsibility to supervise them, ensuring these children do not perform work for the adults or on their own initiative [רש״י, אבן עזרא, מזרחי, גור אריה]. The requirement extends to domestic servants, ensuring their essential rest [העמק דבר], and to animals, primarily to prevent humans from driving them or using them for labor [תורה תמימה, רא״ש, רש״ר הירש]. Furthermore, if animals were permitted to work, servants would inevitably be forced to work simply to guide them [בכור שור].

Regarding the stranger residing within the community, commentators offer differing perspectives. A literal approach suggests this refers to a resident alien who has accepted basic moral laws and lives in the Land of Israel. While not personally obligated to observe the day of rest, Israelites are strictly forbidden from making this individual work for their benefit [רמב״ן, הטור הארוך, ביאור יש״ר]. Conversely, the primary approach among commentators and halachic traditions identifies this stranger as a full convert to Judaism. The explicit mention ensures no one mistakenly believes that the sanctity of the day belongs exclusively to native-born Israelites [רא״ש, רמב״ן, רש״ר הירש]. Ultimately, detailing these diverse groups reveals that these principles were not designed merely for a temporary existence wandering in the desert. Rather, they anticipate a future, established agricultural society living permanently in the Land of Israel [קאסוטו].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.