כיצד הייתם מחברים חתיכות עץ כבדות לקיר אחד יציב וחזק שלא יתפרק לעולם? כשבנו את קירות המשכן, היה צורך לחבר את הקרשים הגדולים יחד. חוץ מארבעה מוטות עץ שחיברו אותם מבחוץ, יצרו גם את הַבְּרִיחַ הַתִּיכֹן, שהוא מוט פנימי ואמצעי שתפקידו היה לנעול את כל המבנה מבפנים. הכנת המוט הזה דרשה אומנות מיוחדת ויוצאת דופן, כי האומנים היו צריכים ליצור מוט עץ ארוך מאוד של שלושים אמה, שהיה ישר לחלוטין. את המוט הזה הם השחילו בתוך חור שקדחו ממש בעובי של הקרשים עצמם, וכך הוא עבר בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים מִן הַקָּצֶה אֶל הַקָּצֶה והחזיק את הקיר שלם. המילה לִבְרֹחַ כאן לא מתארת מנוסה או בריחה, אלא היא פועל שנוצר מהמילה "בריח", והמשמעות שלה היא הפעולה של העברת המוט וחיבור כל הקרשים יחד לאורך הקיר.
שמות, פרק ל״ו, פסוק ל״ג
פרשת ויקהל
וַיַּ֖עַשׂ אֶת־הַבְּרִ֣יחַ הַתִּיכֹ֑ן לִבְרֹ֙חַ֙ בְּת֣וֹךְ הַקְּרָשִׁ֔ים מִן־הַקָּצֶ֖ה אֶל־הַקָּצֶֽה׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.