יחזקאל, פרק ל׳, פסוק י׳

Ezekiel 30:10Sefaria

כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה וְהִשְׁבַּתִּי֙ אֶת־הֲמ֣וֹן מִצְרַ֔יִם בְּיַ֖ד נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶלֶךְ־בָּבֶֽל׃

קרה לכם פעם שבניתם מגדל ענק מקוביות והייתם בטוחים ששום דבר בעולם לא יוכל להפיל אותו? ככה בדיוק הרגיש פרעה מלך מצרים. הוא היה בטוח בעצמו מאוד, כי היו לו ערי מבצר חזקות, והוא סמך בעיקר על הכמות העצומה של האנשים והחיילים במדינה שלו. אבל ה׳ החליט להראות לפרעה שהביטחון הזה הוא טעות.


המילה וְהִשְׁבַּתִּי פירושה לעצור, לבטל ולסיים לגמרי. ה׳ מודיע שהוא הולך לבטל את הכוח של הֲמוֹן מִצְרַיִם, כלומר של המוני העם המצרי שעליהם פרעה כל כך סמך. בניגוד לעמים אחרים שרק ירגישו פחד ובהלה, על מצרים נגזר עונש של ממש ואובדן של המדינה. כדי לעשות זאת, ה׳ ישלח את נבוכדנצר מלך בבל וצבאו. המטרה שלהם תהיה לכבוש את הארץ ולקחת ממצרים את כל הכוח שלה, וכך פרעה יבין שההמון הגדול שהוא כל כך התגאה בו לא יכול להגן עליו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.