יחזקאל, פרק ל׳, פסוק ב׳

Ezekiel 30:2Sefaria

בֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵא֙ וְאָ֣מַרְתָּ֔ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הֵילִ֖ילוּ הָ֥הּ לַיּֽוֹם׃

קריאה ישירה לאבל וקינה מופנית כלפי מצרים, לקראת פורענות קשה שעתידה לבוא עליה.

הנביא קורא למצרים הֵילִילוּ, כלומר עשו קול יללה ובכי [מצודת ציון, מצודת דוד, רד"ק]. זעקה זו מבוטאת במילה הָהּ, שהיא לשון צעקה ויללה ומשמעותה כמו המילה "אהה" או "אוי" [רש"י, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

היללה והזעקה מכוונות לַיּוֹם – יום הפורענות והעונש שעתיד לבוא על עובדי האלילים, ועליו ידובר בהמשך הנבואה [רש"י, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. אף על פי שמצרים כבר חוותה חורבנות בעבר, הקינה כאן מתמקדת ביום האחרון והסופי, שבו היא עתידה להיחרב לחלוטין [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.