יחזקאל, פרק ל׳, פסוק ב׳

Ezekiel 30:2Sefaria

בֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵא֙ וְאָ֣מַרְתָּ֔ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הֵילִ֖ילוּ הָ֥הּ לַיּֽוֹם׃

יצא לכם פעם לשמוע צופר אזהרה חזק שקורא לכולם להתכונן לקראת סערה גדולה שמתקרבת? הנביא משמיע אזהרה כזו בדיוק לאנשי מצרים, לקראת עונש כבד וסופי שעומד להגיע עליהם בגלל שעבדו אלילים. הוא קורא להם הֵילִילוּ, כלומר, תתחילו לבכות בקול רם ולהשמיע קול של יללה. הנביא משתמש גם במילה הָהּ, שהיא קריאה של צעקה וכאב, ממש כמו שאנחנו אומרים לפעמים "אוי". כל הבכי והצעקות האלו מכוונים לַיּוֹם, לאותו יום שבו יגיע העונש של ה׳ וארצם תיהרס.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.