יחזקאל, פרק ל״ח, פסוק כ״ב

Ezekiel 38:22Sefaria

וְנִשְׁפַּטְתִּ֥י אִתּ֖וֹ בְּדֶ֣בֶר וּבְדָ֑ם וְגֶ֣שֶׁם שׁוֹטֵף֩ וְאַבְנֵ֨י אֶלְגָּבִ֜ישׁ אֵ֣שׁ וְגׇפְרִ֗ית אַמְטִ֤יר עָלָיו֙ וְעַל־אֲגַפָּ֔יו וְעַל־עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ׃

ה' מעניש את גוג וצבאותיו, ובכך שוְנִשְׁפַּטְתִּי אִתּוֹ הוא מביא עליו פורענויות המשמשות כטענה משפטית שנועדה להוכיח לו את חומרת מרידתו. המערכה נפתחת בעונשים הנראים כתוצאה טבעית של מלחמה, בְּדֶבֶר וּבְדָם, כלומר במגפות ובשפיכות דמים. כדי שהאויב לא יתלה את מפלותיו במקרה, ההלקאה מחריפה מיד לעונשים שמימיים המוכיחים התערבות אלוהית גלויה. ה' מצהיר כי אַמְטִיר וְגֶשֶׁם שׁוֹטֵף, וְאַבְנֵי אֶלְגָּבִישׁ שהן אבני ברד כבדות המבריקות כאבן יקרה, וכן אֵשׁ וְגָפְרִית שהיא חומר דליק ובוער. השמדה זו תרד עָלָיו וְעַל־אֲגַפָּיו, שהם גדודיו, וְעַל־עַמִּים רַבִּים אֲשֶׁר אִתּוֹ.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.