יחזקאל, פרק ה׳, פסוק ט״ו

Ezekiel 5:15Sefaria

וְֽהָ֨יְתָ֜ה חֶרְפָּ֤ה וּגְדוּפָה֙ מוּסָ֣ר וּמְשַׁמָּ֔ה לַגּוֹיִ֖ם אֲשֶׁ֣ר סְבִיבוֹתָ֑יִךְ בַּעֲשׂ֩וֹתִי֩ בָ֨ךְ שְׁפָטִ֜ים בְּאַ֤ף וּבְחֵמָה֙ וּבְתֹכְח֣וֹת חֵמָ֔ה אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃

חורבנה של ירושלים יהפוך אותה לסמל אזהרה לעמים, תוך מעבר מדיבור עליה בגוף שלישי לפנייה ישירה, כך שהיא וְהָיְתָה חֶרְפָּה וּגְדוּפָה, כלומר מטבע לשון של ביזיון מוחלט, או לחלופין מקור לבושה על חטאיה ולחילול שם ה' בידי הגויים. מצבה הקשה יהווה מוּסָר וּמְשַׁמָּה לַגּוֹיִם אֲשֶׁר סְבִיבוֹתָיִךְ, אשר ישתוממו מגודל האסון וילמדו לקח שלא לחטוא פן ייענשו כמותה. העמים יבינו כי החורבן אינו מקרי, אלא בַּעֲשׂוֹתִי בָךְ שְׁפָטִים בְּאַף וּבְחֵמָה וּבְתֹכְחוֹת חֵמָה, עונש השגחי חמור ומוצדק על חטאי העם. ההצהרה אֲנִי ה' דִּבַּרְתִּי חותמת את הפסוק כאישור לכך שזוהי גזרה שמימית מוחלטת שיש בכוחו לקיים במלואה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.