עזרא, פרק ב׳, פסוק נ״ט

Ezra 2:59Sefaria

וְאֵ֗לֶּה הָֽעֹלִים֙ מִתֵּ֥ל מֶ֙לַח֙ תֵּ֣ל חַרְשָׁ֔א כְּר֥וּב אַדָּ֖ן אִמֵּ֑ר וְלֹ֣א יָֽכְל֗וּ לְהַגִּ֤יד בֵּית־אֲבוֹתָם֙ וְזַרְעָ֔ם אִ֥ם מִיִּשְׂרָאֵ֖ל הֵֽם׃ {ס}

תארו לעצמכם מצב שבו אנשים חיים בארץ רחוקה כל כך הרבה שנים, עד שהם פשוט שוכחים מאיפה הם באו. זה בדיוק מה שקרה לחלק מהאנשים בגלות בבל. השנים הארוכות שם גרמו להם לאבד את הקשר לשורשים ולמשפחה המקורית שלהם. המילים וְאֵלֶּה הָעוֹלִים מתכוונות לקבוצה של אנשים שחזרו לארץ ישראל. הם יצאו מכל מיני עיירות ומקומות בבבל, שנקראו בשמות מִתֵּל מֶלַח תֵּל חַרְשָׁא כְּרוּב אַדָּן אִמֵּר.


בגלל שהם חיו כל כך הרבה זמן בין עמים אחרים, נוצרה בעיה עצובה: הם וְלֹא יָכְלוּ לְהַגִּיד לאיזו משפחה הם שייכים. הם לא ידעו את בֵּית־אֲבוֹתָם וְזַרְעָם, כלומר לא היה להם מושג מי היו ההורים, הסבים והמשפחה המורחבת שלהם. חלקם היו ילדים שנאספו מהרחוב במקומות שבהם גרו עמים אחרים, בלי להכיר בכלל את אבא ואמא שלהם. בגלל המצב המבלבל הזה, ריחף עליהם ספק גדול, והם אפילו לא ידעו בוודאות אִם מִיִּשְׂרָאֵל הֵם, כלומר אם הם בכלל שייכים לעם היהודי.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק נ״ח
פסוק ס׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.