בראשית, פרק ל״ט, פסוק י״ט

פרשת וישב

Genesis 39:19Sefaria

וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ אֲדֹנָ֜יו אֶת־דִּבְרֵ֣י אִשְׁתּ֗וֹ אֲשֶׁ֨ר דִּבְּרָ֤ה אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר כַּדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עָ֥שָׂה לִ֖י עַבְדֶּ֑ךָ וַיִּ֖חַר אַפּֽוֹ׃

אשת פוטיפר מספרת את הדברים לבעלה בשעת התייחדותם כדי לעורר את כעסו, וטוענת בהגזמה כי כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה, כלומר כך וכך מעשים, עָשָׂה לִי עַבְדֶּךָ, תוך שימוש בכינוי מזלזל שנועד להשפיל את יוסף ולהתעלם ממעמדו. למשמע ההאשמות תגובת הבעל היא וַיִּחַר אַפּוֹ, אך הכתוב משמיט במכוון כלפי מי הופנה הזעם. פוטיפר שהכיר את יוסף הבין מיד שמדובר בשקר, וכעס על אשתו שפרסמה את הסיפור באוזני אנשי הבית ודחקה אותו לפינה. העובדה שלא הוציא את יוסף להורג כמתחייב מדינו של עבד מעידה כי נאלץ לכלוא אותו רק כדי לשמור על כבוד אשתו ולהשקיט את הרכילות, ויש המסבירים כי הישרדותו ממוות הייתה נס גלוי מאת ה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.