דברי הימים ב, פרק ל״ד, פסוק כ״ה

II Chronicles 34:25Sefaria

תַּ֣חַת ׀ אֲשֶׁ֣ר עֲזָב֗וּנִי (ויקטירו) [וַֽיְקַטְּרוּ֙] לֵאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְמַ֙עַן֙ הַכְעִיסֵ֔נִי בְּכֹ֖ל מַעֲשֵׂ֣י יְדֵיהֶ֑ם וְתִתַּ֧ךְ חֲמָתִ֛י בַּמָּק֥וֹם הַזֶּ֖ה וְלֹ֥א תִכְבֶּֽה׃

תארו לעצמכם שהייתם משקיעים המון בחבר טוב, אבל הוא היה בוחר לעזוב אתכם ולעשות בכוונה דברים שפוגעים בכם, רק כדי להכעיס. זה בדיוק מה שקרה עם בני ישראל. הם עזבו את ה' ובחרו לעבוד אלילים אחרים, ממש במטרה להכעיס אותו בכל מה שהם עשו. בעקבות המעשים האלה, הגיע עונש כבד. הכתוב משתמש במילה ותתך, שפירושה להישפך, כדי לתאר שהכעס של ה' יישפך על המקום בשפע רב, כמו מים שנשפכים החוצה. בנוסף, נאמר על הכעס הזה שהוא ולא תכבה. למה משתמשים במושג של כיבוי אש? כי הזעם מתואר כמו אש חזקה שממשיכה לבעור ולא פוסקת, כדי להדגיש עד כמה התוצאה של המעשים שלהם היא חמורה ורצינית.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.