מלכים ב, פרק י״ד, פסוק ט״ו

II Kings 14:15Sefaria

וְיֶ֩תֶר֩ דִּבְרֵ֨י יְהוֹאָ֜שׁ אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ וּגְב֣וּרָת֔וֹ וַאֲשֶׁ֣ר נִלְחַ֔ם עִ֖ם אֲמַצְיָ֣הוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

חתימת קורות ימיו של יְהוֹאָשׁ מלך ישראל מדגישה את תוקפו ואת המערכה הצבאית שניהל מול ממלכת יהודה [ביאור שטיינזלץ]. הצירוף וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהוֹאָשׁ מופיע כאן שוב, אף שסיכום דומה כבר הוזכר בפרק הקודם. כפילות זו נועדה ליצור הבחנה: בעוד שהאזכור הקודם רמז למעשיו המוסריים של המלך, הפסוק הנוכחי מתמקד בביטוי וּגְבוּרָתוֹ, המצביע על עוצמתו הצבאית [מלבי"ם].

סמיכות מותו של יהואש לניצחונו במלחמה מעידה כי הוא מת בטרם עת. עונש זה הוטל עליו משום שהתגאה בניצחונו, או בשל כוונתו להשחית לחלוטין את שושלת בית דוד. ה' המחיש זאת בכך שדווקא המלך המנוצח, אמציהו, המשיך לחיות חמש עשרה שנים לאחר מות המנצח, תבנית היסטורית המזכירה את מותו המוקדם של אביה לאחר מלחמתו בירבעם [מלבי"ם].

באשר לנוסח המדויק של הפסוק, המילה וַאֲשֶׁר נכתבת עם האות וי"ו בראשה. לעיתים נוצר בלבול בעקבות הערות המסורה המתייחסות לפסוק הדומה בפרק הקודם, שבו נכתב "אשר" ללא וי"ו. אולם ההבדל ברור: הפסוק הקודם משתמש בשם "יואש", ואילו הפסוק הנוכחי מקפיד על השם המלא יְהוֹאָשׁ, ולכן נכתב בתוספת וי"ו [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.