מלכים ב, פרק ט״ו, פסוק י״ד

II Kings 15:14Sefaria

וַיַּ֩עַל֩ מְנַחֵ֨ם בֶּן־גָּדִ֜י מִתִּרְצָ֗ה וַיָּבֹא֙ שֹׁמְר֔וֹן וַיַּ֛ךְ אֶת־שַׁלּ֥וּם בֶּן־יָבֵ֖ישׁ בְּשֹׁמְר֑וֹן וַיְמִיתֵ֖הוּ וַיִּמְלֹ֥ךְ תַּחְתָּֽיו׃

זעזועי השלטון בממלכת ישראל נמשכים עם החלפת שלטון מהירה ואלימה, כאשר דמות חזקה תופסת את מקומו של מלך נעדר לגיטימציה. מנחם בן גדי עולה מִתִּרְצָה, שהיא עיר הממוקמת בנחלת שבט אפרים, אל עיר הבירה שומרון. שם הוא מכה את שַׁלּוּם בֶּן יָבֵישׁ. הרקע להתנקשות זו נובע מכך שלשלום לא הייתה כל טענה חוקית או זכות ראויה למלוכה, והוא אף לא הוכיח את כישוריו או את כוחו בעבר. חולשה זו אפשרה לאדם תקיף וחזק ממנו לרצוח אותו ולתפוס את השלטון תחתיו [ביאור שטיינזלץ].

מבחינת נוסח המקרא, השם יָבֵישׁ נכתב כאן בכתיב מלא, עם האות יו"ד. קביעה זו נשענת על מסורת הכתיב המופיעה בסוף ספר שופטים, המונה את כל המקומות שבהם המילה נכתבת בכתיב חסר, ופסוק זה אינו נכלל באותה רשימה, ולכן יש לכתבו במלואו [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.