מלכים ב, פרק ט״ו, פסוק כ״ה

II Kings 15:25Sefaria

וַיִּקְשֹׁ֣ר עָלָיו֩ פֶּ֨קַח בֶּן־רְמַלְיָ֜הוּ שָׁלִישׁ֗וֹ וַיַּכֵּ֨הוּ בְשֹׁמְר֜וֹן בְּאַרְמ֤וֹן בֵּית־[הַמֶּ֙לֶךְ֙] (מלך) אֶת־אַרְגֹּ֣ב וְאֶת־הָאַרְיֵ֔ה וְעִמּ֛וֹ חֲמִשִּׁ֥ים אִ֖ישׁ מִבְּנֵ֣י גִלְעָדִ֑ים וַיְמִתֵ֖הוּ וַיִּמְלֹ֥ךְ תַּחְתָּֽיו׃

קשר דמים מתרחש בתוך כותלי ארמון המלוכה, כאשר קצין בכיר ומקורב קם על מלכו להורגו. המרד מתוכנן בקפידה ומוציא לפועל מהלך אלים שנועד לתפוס את כס השלטון בכוח הזרוע.

הביטוי וַיִּקְשֹׁר עָלָיו משמעו שמרד כנגדו. מוביל המרד הוא פקח בן רמליהו, שהיה שָׁלִישׁוֹ של המלך, כלומר שר צבאו, גיבורו והאיש המקורב אליו ביותר. ההתנקשות מתרחשת בְּאַרְמוֹן בֵּית מֶלֶךְ, בהיכל המרכזי של בית המלוכה. המילה נכתבה במקור ללא האות ה"א, אך נקראת "הַמֶּלֶךְ", והמשמעות נותרת זהה.

מוקד העניין והמחלוקת בין הפרשנים נסוב סביב משמעות המילים אֶת אַרְגֹּב וְאֶת הָאַרְיֵה. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילה אֶת פירושה "עם", כלומר פקח חבר לשני גיבורי חיל ששמותיהם היו ארגוב ואריה. ייתכן שארגוב נקרא כך משום שהיה השר הממונה על חבל הארץ שנקרא ארגוב, ואילו אריה קיבל את שמו בהשאלה בשל גבורתו העצומה כשל חיה טורפת.

מנגד, גישות אחרות מציעות פרשנות שונה לחלוטין למילים אלו. לפי דעה אחת [רש"י], המילים אינן מתארות אנשים אלא את עיצוב ומבנה הארמון: המילה "ארגוב" היא מונח המציין ארמונות מבצר חשובים של המלכות, וההתנקשות אירעה בארמון הגדול הסמוך לארגוב. המילה "האריה" מתייחסת לפסל של אריה עשוי זהב שניצב בתוך אותו ארמון. דעה נוספת [מלבי"ם] גורסת כי ארגוב היה אכן גיבור, אך הוא ניצב בארמון כדי להגן על המלך, ולצידו עמד אריה חי וממשי, שאולף לטרוף כל אדם שנכנס ללא רשות.

באשר לציון וְעִמּוֹ חֲמִשִּׁים אִישׁ מִבְּנֵי גִלְעָדִים, הפרשנים נחלקים בשאלה למי מתייחסת המילה "עמו". רוב המפרשים סבורים כי החיילים הללו היו בעזרו של פקח וסייעו לו במרד, ויש שמציינים כי החיבור אליהם טבעי, שכן חבל ארגוב השתייך לבני גלעד. ייתכן גם שאנשים אלו שהו בארמון כאורחים. לעומת זאת, לפי הגישה שארגוב היה שומר המלך [מלבי"ם], חמישים אנשי גלעד הללו עמדו דווקא לצידו של ארגוב בניסיון להגן על המלך מפני המורדים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.