מלכים ב, פרק ז׳, פסוק ב׳

II Kings 7:2Sefaria

וַיַּ֣עַן הַשָּׁלִ֡ישׁ אֲשֶׁר־לַמֶּ֩לֶךְ֩ נִשְׁעָ֨ן עַל־יָד֜וֹ אֶת־אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִים֮ וַיֹּאמַר֒ הִנֵּ֣ה יְהֹוָ֗ה עֹשֶׂ֤ה אֲרֻבּוֹת֙ בַּשָּׁמַ֔יִם הֲיִֽהְיֶ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַיֹּ֗אמֶר הִנְּכָ֤ה רֹאֶה֙ בְּעֵינֶ֔יךָ וּמִשָּׁ֖ם לֹ֥א תֹאכֵֽל׃ {פ}

קרה לכם פעם ששמעתם הבטחה כל כך טובה ומפתיעה, שפשוט היה לכם קשה להאמין שהיא באמת תקרה? בדיוק בזמן שהיה רעב כבד מאוד, הנביא מבטיח שפתאום יהיה שפע עצום של אוכל. אבל לא כולם שמחו לשמוע את זה. היה שם שר חשוב או מפקד בכיר בצבא שנקרא הַשָּׁלִישׁ. השר הזה עמד ממש ליד המלך, והוא מתואר כאיש אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ נִשְׁעָן עַל יָדוֹ, כלומר שהמלך ממש נשען עליו פיזית באותו רגע, ולכן המלך נכח שם ושמע את כל מה שהוא אמר.


השר זלזל בדברי הנביא ולא האמין שיכול להיות כל כך הרבה אוכל בכל כך מעט זמן. הוא אפילו אמר בלעג שגם אם ה׳ יעשה בשמיים אֲרֻבּוֹת, שזה כמו חלונות, ויוריד דרכם חיטים ושעורים ישר לארץ כמו שירד המן, עדיין לא יכול להיות שיווצר כזה שפע. בגלל שהשר הראה חוסר אמונה וניסה להגביל את היכולת של ה׳, הנביא מודיע לו שהוא ייענש. הנביא פונה אליו במילה הִנְּכָה, שמשמעותה פשוט "הנה אתה", ואומר לו: רֹאֶה בְּעֵינֶיךָ. אתה אכן תזכה לראות במו עיניך את כל השפע העצום הזה שמגיע ואת ירידת המחירים, אבל וּמִשָּׁם לֹא תֹאכֵל. בגלל שזלזלת בנבואה, אתה תיענש ולא תישאר בחיים כדי ליהנות מהאוכל או לראות בישועת ה׳.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.