דברי הימים א, פרק ז׳, פסוק ל״ד

I Chronicles 7:34Sefaria

וּבְנֵ֖י שָׁ֑מֶר אֲחִ֥י (ורוהגה) [וְרׇהְגָּ֖ה] (יחבה) [וְחֻבָּ֥ה] וַאֲרָֽם׃

רשימת צאצאיו של שמר משלבת בתוכה שמות ייחודיים ומסורות קריאה עתיקות. המילה אֲחִי המופיעה בראש הרשימה עשויה להטעות ולהיראות כציון של קרבת משפחה, אך למעשה מדובר בשמו הפרטי של בנו הראשון [מצודת דוד].

בהמשך הרשימה ניכרים הבדלים בין הכתיב המקורי של השמות לבין האופן שבו הם נקראים בפועל [מנחת שי]. השם וְרָהְגָּה נכתב במסורה עם אות ו' עודפת לאחר האות ר' (ורוהגה), אך נקרא בלעדיה. בדומה לכך, השם וְחֻבָּה מופיע בכתוב עם האות י' בתחילתו (יחבה), אך מסורת הקריאה ממירה אותה לאות ו'.

כך, על פי קריאתם המקובלת של השמות, ארבעת בניו של שמר הם אחי, ורהגה, חובה וארם [ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ג
פסוק ל״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.