דברי הימים א, פרק ז׳, פסוק ל״ח

I Chronicles 7:38Sefaria

וּבְנֵ֖י יֶ֑תֶר יְפֻנֶּ֥ה וּפִסְפָּ֖ה וַאְרָֽא׃

חשבתם פעם למה לפעמים אנשים נקראים בשמות קצת שונים מהשם המקורי שלהם? ברשימת המשפחות שאנחנו קוראים, מופיע אדם בשם יתר, ומפורטים שמותיהם של שלושת הבנים שלו: יפנה, פספה וארא. הפירוש מגלה לנו שיתר המוזכר כאן הוא למעשה אותו אדם שנקרא במקום אחר בשם יתרן.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ז
פסוק ל״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.