מלכים א, פרק י״ט, פסוק י״ח

I Kings 19:18Sefaria

וְהִשְׁאַרְתִּ֥י בְיִשְׂרָאֵ֖ל שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֑ים כׇּל־הַבִּרְכַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר לֹא־כָֽרְעוּ֙ לַבַּ֔עַל וְכׇ֨ל־הַפֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־נָשַׁ֖ק לֽוֹ׃

הפסוק מציג את הבטחתו של ה' כי למרות הפורענות הכבדה שתבוא על העם, תיוותר שארית נאמנה שלא חטאה בעבודה זרה.

הפרשנים מסכימים כי המילה וְהִשְׁאַרְתִּי מדגישה שלמרות הפורענות וחרב חזאל שתכה בעם ותשמיד את החוטאים מן העולם, היא לא תכלה את האנשים הכשרים. עם זאת, מידת ההרס תהיה כה נרחבת, עד שיישארו בעם רק שִׁבְעַת אֲלָפִים איש. מספר זה מהווה את הסך הכולל של כל האנשים הצדיקים שנותרו באומה, ומלבדם לא יימצאו כשרים נוספים [מצודת דוד, רלב"ג, ביאור שטיינזלץ].

תכונתם המרכזית של ניצולים אלו, המבדילה אותם משאר העם שנידון לכליה, היא התרחקותם המוחלטת מעבודה זרה. אלו הם האנשים אֲשֶׁר לֹא־כָרְעוּ לַבַּעַל ואֲשֶׁר לֹא־נָשַׁק לוֹ, כלומר, כל אותם אלו שלא השתחוו לאלוהים אחרים ולא עבדו אותם [צאינה וראינה].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.