מלכים א, פרק ט׳, פסוק ז׳

I Kings 9:7Sefaria

וְהִכְרַתִּ֣י אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל מֵעַ֨ל פְּנֵ֤י הָאֲדָמָה֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תִּי לָהֶ֔ם וְאֶת־הַבַּ֙יִת֙ אֲשֶׁ֣ר הִקְדַּ֣שְׁתִּי לִשְׁמִ֔י אֲשַׁלַּ֖ח מֵעַ֣ל פָּנָ֑י וְהָיָ֧ה יִשְׂרָאֵ֛ל לְמָשָׁ֥ל וְלִשְׁנִינָ֖ה בְּכׇל־הָעַמִּֽים׃

אזהרה חמורה מופיעה כאן מפני ההשלכות ההרסניות של נטישת הברית עם ה'. האיום משרטט טרגדיה כפולה: חורבן לאומי ורוחני, שיביא בסופו של דבר להשפלה פומבית של העם לעיני כל העולם.

העונש הראשון מופנה כלפי העם והארץ. המילה וְהִכְרַתִּי מפורשת כהגליה של ישראל מאדמתם [ביאור שטיינזלץ]. עונש זה יבוא משום שהעם ייגרר אחר מעשיהם הרעים של מלכיו, תהליך שיוביל בסופו של דבר לביטול המלוכה כולה [מלבי"ם].

לאחר מכן עוברת האזהרה אל המקדש: וְאֶת הַבַּיִת... אֲשַׁלַּח מֵעַל פָּנָי. משמעות הדבר היא שהמבנה עצמו ייחרב [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. חורבן זה אינו שרירותי, אלא מהווה מימוש של תנאי ברית קדום, כפי שכבר הוזהרו ישראל בתורה במילים "והשימותי את מקדשיכם" [רש"י]. מבחינה רוחנית, סילוק הבית מעל פני ה' משמעו שה' יסיר את השגחתו מן המקום, וכתוצאה ישירה מהסתרת פנים זו יבואו על העם רעות רבות וצרות [מלבי"ם].

בעקבות החורבן וההגליה, מצבו של העם ידרדר לשפל חסר תקדים. ישראל יהיו לְמָשָׁל, כלומר יהפכו לדוגמה, לסמל ולדימוי לאסון מוחלט, וזאת בשל גודל המפלה חסרת התקדים שתבוא עליהם [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. בנוסף, הם יהיו וְלִשְׁנִינָה. הפרשנים מסכימים כי מילה זו נגזרת משורש הקשור לדיבור, בדומה לציווי "ושננתם לבניך". המשמעות היא שאומות העולם לא יפסיקו לדבר ולספר על הצרות הגדולות שפקדו את ישראל, ושיח זה ילווה כל העת בלעג ובביזוי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.