שמואל א, פרק י״ג, פסוק י״ח

I Samuel 13:18Sefaria

וְהָרֹ֤אשׁ אֶחָד֙ יִפְנֶ֔ה דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣ית חֹר֑וֹן וְהָרֹ֨אשׁ אֶחָ֤ד יִפְנֶה֙ דֶּ֣רֶךְ הַגְּב֔וּל הַנִּשְׁקָ֛ף עַל־גֵּ֥י הַצְּבֹעִ֖ים הַמִּדְבָּֽרָה׃ {ס}

Rather than launching a full-scale attack with the entire army, military units are dispatched on missions of punishment and looting to strike fear into the Israelite camp [ביאור שטיינזלץ]. The armed force divides, with one unit turning toward Beit Horon and a second unit heading toward the border. This border area is situated in a prominent position, clearly visible to anyone standing in the valley below [מצודת דוד, מצודת ציון].

The valley takes its name from the specific wildlife living there. The primary approach among commentators explains that this creature is not a hyena, as the modern translation might suggest, but rather a dangerous, venomous viper. This harmful snake received its specific name due to its unique skin, which features a wide variety of shifting colors [רש״י, רד״ק, מצודת ציון]. Following this route, the path chosen by the military unit eventually leads out toward the desert [מצודת דוד].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.