שמואל א, פרק כ״ח, פסוק ה׳

I Samuel 28:5Sefaria

וַיַּ֥רְא שָׁא֖וּל אֶת־מַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים וַיִּרָ֕א וַיֶּחֱרַ֥ד לִבּ֖וֹ מְאֹֽד׃

מראה צבא האויב הניצב מול שאול מעורר בו אימה משתקת ותחושת חוסר אונים. הפחד העמוק שאוחז במלך אינו רק תגובה טבעית לשדה הקרב, אלא משקף משבר פנימי וחיצוני כאחד.

הפרשנים מסכימים כי הסיבה המיידית לחרדה נובעת מיחסי הכוחות בשטח. כאשר מתואר וַיַּרְא שָׁאוּל אֶת מַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים, הכוונה היא ששאול ראה מולו צבא עצום ורב מידות [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. מול הכוח הפלשתי האדיר, צבאו של שאול כלל לא היה ערוך ומוכן למערכה צבאית מכרעת שכזו [ביאור שטיינזלץ].

מעבר לפערי הכוחות, הפחד של שאול נושא גם אופי נבואי קודר. המילים וַיִּרָא וַיֶּחֱרַד לִבּוֹ מְאֹד מתארות לא רק בהלה רגילה, אלא תחושה פנימית קשה של המלך, שראה כי לבו החרד למעשה מנבא לו את הרעה העתידה להתרחש עליו [מלבי"ם].

מבחינת מסורות נוסח המקרא, המילה וַיִּרָא נכתבת ברוב הספרים באות יו"ד אחת, ובחלק מן הספרים הספרדיים האות חי"ת במילה וַיֶּחֱרַד מנוקדת בשווא [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.