שמואל א, פרק ו׳, פסוק י״א

I Samuel 6:11Sefaria

וַיָּשִׂ֛מוּ אֶת־אֲר֥וֹן יְהֹוָ֖ה אֶל־הָעֲגָלָ֑ה וְאֵ֣ת הָאַרְגַּ֗ז וְאֵת֙ עַכְבְּרֵ֣י הַזָּהָ֔ב וְאֵ֖ת צַלְמֵ֥י טְחֹרֵיהֶֽם׃

הפלשתים נכנעים ומשיבים את ארון ה' על גבי עגלה כדי לכפר על הפגיעה בה'. לצד הארון הם מניחים את הארגז ובו מנחת פיוס הכוללת את עכברי הזהב וכן צלמי טְחֹרֵיהֶֽם, אשר עוצבו בצורת מחלת העפולים שבה לקו. בניגוד למקומות אחרים שבהם נכתבת המילה הפוגענית "עפולים" ורק נקראת בלשון נקייה כ"טחורים", כאן המילה נכתבת מראש בלשון מכובדת. הסיבה לכך היא שהצלמים הונחו ממש בסמוך לארון, והכתוב משתמש במילה נקייה כדי לחלוק כבוד לקדושתו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.