שמואל א, פרק ו׳, פסוק ח׳

I Samuel 6:8Sefaria

וּלְקַחְתֶּ֞ם אֶת־אֲר֣וֹן יְהֹוָ֗ה וּנְתַתֶּ֤ם אֹתוֹ֙ אֶל־הָ֣עֲגָלָ֔ה וְאֵ֣ת ׀ כְּלֵ֣י הַזָּהָ֗ב אֲשֶׁ֨ר הֲשֵׁבֹתֶ֥ם לוֹ֙ אָשָׁ֔ם תָּשִׂ֥ימוּ בָאַרְגַּ֖ז מִצִּדּ֑וֹ וְשִׁלַּחְתֶּ֥ם אֹת֖וֹ וְהָלָֽךְ׃

הפלשתים עורכים מבחן לבירור מקור המכות שספגו, ומציבים את ארון ה' אֶל הָעֲגָלָה, על גביה או בתוכה, לקראת שילוחו חזרה לישראל. יחד עמו הם מצרפים את כְּלֵי הַזָּהָב, צלמים שנעשו בתבנית המכות ומובאים כקורבן אָשָׁם לה'. את כלי הזהב הם מניחים בתוך תיבה, בָאַרְגַּז, וזו מוצבת מִצִּדּוֹ של הארון וממש בסמוך לו. לבסוף, ההוראה וְשִׁלַּחְתֶּם אֹתוֹ וְהָלָךְ דורשת מהם לתת לעגלה להתקדם מעצמה מבלי שאיש יכוון את הפרות, כדי לבחון האם תנוע בכוחות עצמה אל גבול ישראל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.