ישעיהו, פרק ל״ב, פסוק י׳

Isaiah 32:10Sefaria

יָמִים֙ עַל־שָׁנָ֔ה תִּרְגַּ֖זְנָה בֹּטְח֑וֹת כִּ֚י כָּלָ֣ה בָצִ֔יר אֹ֖סֶף בְּלִ֥י יָבֽוֹא׃

אשליית השלווה עתידה להתנפץ לנוכח אסון מתקרב שיכה במשך יָמִים עַל־שָׁנָה, כלומר שנה אחר שנה של סבל מתמשך, או בתוך פרק זמן קצוב של שנה וימים ספורים. בעקבות פלישת אויב שיחריב את הערים תִּרְגַּזְנָה בֹּטְחוֹת, ואלו שחשים כעת ביטחון ייתקפו בחרדה ורעדה. סיבת החרדה היא משבר חקלאי חמור, כִּי כָּלָה בָצִיר, שהוא תלישת הענבים, ואֹסֶף, הכנסת התבואה והפירות הביתה לקראת החורף, בְּלִי יָבוֹא. האויבים ישחיתו את השדות כך שלא יישאר דבר, או שישדדו את היבול רגע לפני איסופו, וכך כל העמל ירד לטמיון.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.