ישעיהו, פרק ל״ג, פסוק ד׳

Isaiah 33:4Sefaria

וְאֻסַּ֣ף שְׁלַלְכֶ֔ם אֹ֖סֶף הֶחָסִ֑יל כְּמַשַּׁ֥ק גֵּבִ֖ים שֹׁקֵ֥ק בּֽוֹ׃

יצא לכם פעם לדמיין צבא עצום וחזק שפתאום בורח ומשאיר מאחוריו את כל האוצרות והציוד שלו? הנביא מתאר רגע בדיוק כזה. האויב הגדול הובס, וכל הרכוש הרב שלו נשאר מופקר בשטח, מוכן שייקחו אותו.


כדי להסביר עד כמה זה יהיה פשוט, הנביא אומר וְאֻסַּף שְׁלַלְכֶם אֹסֶף הֶחָסִיל. המילה הֶחָסִיל מתארת סוג של ארבה. תארו לכם איך אנשים אוספים ארבה שנח על האדמה אל תוך כלים, בקלות רבה ובלי שום פחד או התנגדות. ככה בדיוק יהיה קל לאסוף את הרכוש של מחנה האויב.


כשכל כך הרבה אנשים רצים יחד לאסוף את השלל, נוצר רעש גדול. הנביא מתאר את ההמולה הזו במילים כְּמַשַּׁק גֵּבִים שֹׁקֵק בּוֹ. המילה גֵּבִים פירושה בורות ובריכות מים. קולות האנשים שרצים אל הרכוש דומים לרעש החזק של מים רבים שזורמים בכוח מן ההר ונשפכים ברעש גדול אל תוך בורות המים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.