ישעיהו, פרק ל״ו, פסוק ו׳

Isaiah 36:6Sefaria

הִנֵּ֣ה בָטַ֡חְתָּ עַל־מִשְׁעֶ֩נֶת֩ הַקָּנֶ֨ה הָרָצ֤וּץ הַזֶּה֙ עַל־מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֨ר יִסָּמֵ֥ךְ אִישׁ֙ עָלָ֔יו וּבָ֥א בְכַפּ֖וֹ וּנְקָבָ֑הּ כֵּ֚ן פַּרְעֹ֣ה מֶלֶךְ־מִצְרַ֔יִם לְכׇֽל־הַבֹּטְחִ֖ים עָלָֽיו׃

החלטת ההנהגה למרוד ולהישען על בריתות פוליטיות עם אימפריות אנושיות, מוצגת כאן לא רק כמהלך חסר תוחלת, אלא כסכנה ממשית. האויב מנתח את המצב ומסיק כי עצם המרידה מעידה על כך שהעם בוטח בכוח חיצוני כלשהו, וכוח זה אינו יכול להיות אלא מצרים [שד"ל]. בחירה זו בבשר ודם מנוגדת לביטחון בה' [מלבי"ם].

הפסוק משתמש בדימוי של משענת, שמשמעותה כלי סמיכה [מצודת ציון], כדי לתאר את מצרים. מצרים נמשלת לקנה שהוא הרצוץ, כלומר שבור ומרוסק [מצודת ציון]. בעוד שיש מי שמפרש את המילה כתיאור לדבר שביר ורעוע שרק נוח להישבר [שד"ל], רוב הפרשנים מבינים כי מדובר בקנה שכבר נשבר וקצותיו מלאים בקרומיות וקיסמים [רש"י, מצודת דוד].

הדימוי חושף כשל כפול בברית עם מצרים. ראשית, קנה רגיל ממילא אינו חזק מספיק כדי להישען עליו [ביאור שטיינזלץ]. כאשר אדם סומך על קנה כזה, הוא מרפה את רגליו, מוותר על כוחותיו העצמיים ומשלה את עצמו שהוא נתמך [מלבי"ם]. שנית, מכיוון שהקנה רצוץ, ההישענות עליו אינה רק מאכזבת, אלא פוצעת. הקנה נשבר, חודר לכף היד ונוקב אותה.

הנמשל ברור ומוסכם על הפרשנים: פרעה מלך מצרים אינו רק חלש ובלתי אמין, אלא שכל עזרתו הופכת בסופו של דבר לרעה ולנזק עבור אלו הבוטחים בו. הנזק מתבטא בכך שההישענות על מצרים גורמת לעם לרפיון ידיים מלעשות פעולות הצלה בעצמם, ובפועל, פרעה אינו מגיע כדי להושיע, אלא כדי לנצל, לגבות מנחה ומסים, ולהותיר אחריו נזק במקום עזרה [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.