ישעיהו, פרק מ״ב, פסוק ב׳

Isaiah 42:2Sefaria

לֹ֥א יִצְעַ֖ק וְלֹ֣א יִשָּׂ֑א וְלֹא־יַשְׁמִ֥יעַ בַּח֖וּץ קוֹלֽוֹ׃

נסו לדמיין אדם חשוב שעומד מול קהל עצום, וכולם מקשיבים לו בשקט מוחלט, בלי שהוא יבקש זאת אפילו פעם אחת. כך בדיוק מתנהג שליח ה'. הוא מנהיג מלא בענווה וברוגע. הוא לֹא יִצְעַק על האנשים שבאים אליו. שופטים רגילים צריכים לפעמים לצעוק כדי לעשות סדר ולהכריח אנשים להקשיב, אבל השליח הזה מדבר בנחת, וכולם פשוט רוצים לשמוע בקולו. הוא וְלֹא יִשָּׂא, כלומר לא ירים את קולו בכלל. ואפילו כשהוא נמצא במקום שבו מתקהלים אנשים רבים, הוא וְלֹא יַשְׁמִיעַ בַּחוּץ קוֹלוֹ. הוא לא יצטרך לצעוק כדי להשתיק את ההמון בחוץ. הנוכחות שלו מעוררת כל כך הרבה כבוד, שברגע שהוא מגיע, האנשים פשוט משתתקים מעצמם כדי להאזין לדבריו.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.