ישעיהו, פרק מ״ב, פסוק כ״ב

Isaiah 42:22Sefaria

וְהוּא֮ עַם־בָּז֣וּז וְשָׁסוּי֒ הָפֵ֤חַ בַּחוּרִים֙ כֻּלָּ֔ם וּבְבָתֵּ֥י כְלָאִ֖ים הׇחְבָּ֑אוּ הָי֤וּ לָבַז֙ וְאֵ֣ין מַצִּ֔יל מְשִׁסָּ֖ה וְאֵין־אֹמֵ֥ר הָשַֽׁב׃

A tragic and difficult picture emerges of a nation reduced to complete helplessness. The people are subjected to plunder, captivity, and trampling, left entirely without aid or defense. The primary approach among commentators is that this harsh reality serves as a punishment brought upon the nation for its sins. From the depths of this devastation arises a painful sense of wonder: the very means God prepared to lead the people to happiness have instead become the source of their humiliation, making it seem as though His desires for them were left unfulfilled [מלבי״ם].

The physical and material state of the nation is one of utter ruin. They face relentless robbery and devastation by their enemies [מצודת ציון, אבן עזרא]. A deeper look reveals two distinct layers to this suffering. One aspect involves the enemy seizing property for their own practical use. A second, far more severe reality is a state of senseless destruction, where the enemy tramples and ruins everything in their path simply for the sake of causing damage [מלבי״ם].

The fate of the people during this onslaught is understood in two primary ways. One perspective focuses on the young men of the nation. Those who would naturally be expected to display strength and bravery are instead overcome by despair, weakness, and broken spirits. Their courage vanishes, leaving them entirely weak-hearted [רש״י, מצודת דוד, שד״ל, ביאור שטיינזלץ]. A second perspective suggests that the people attempted to flee, seeking refuge in underground holes and caves. However, their hiding spots offered no safety. The enemy laid traps and snared them within these very shelters, leaving the captives to sit in the dark, mourning their bitter fate [רד״ק, אבן עזרא, רש״י, צאינה וראינה, מלבי״ם].

Once captured, the people are hidden away and cast into dungeons, or alternatively, the caves they fled to become their very prisons [רד״ק, מצודת ציון, שד״ל, ביאור שטיינזלץ]. Ultimately, the nation is completely abandoned to its fate. There is no one to protect them from the ongoing plunder, and no one to demand that the enemy return what was stolen or cease their trampling [מצודת דוד, רד״ק, ביאור שטיינזלץ]. The situation is so dire that even enemy military commanders, who might occasionally restrain their soldiers from excessive and pointless destruction, issue no orders to halt the ruin or restore any sense of order [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.