ישעיהו, פרק מ״ב, פסוק ו׳

Isaiah 42:6Sefaria

אֲנִ֧י יְהֹוָ֛ה קְרָאתִ֥יךָֽ בְצֶ֖דֶק וְאַחְזֵ֣ק בְּיָדֶ֑ךָ וְאֶצׇּרְךָ֗ וְאֶתֶּנְךָ֛ לִבְרִ֥ית עָ֖ם לְא֥וֹר גּוֹיִֽם׃

יצא לכם פעם לקבל תפקיד ממש חשוב ולחשוש שאולי יהיה לכם קשה מדי לבצע אותו? ה' מעניק שליחות גדולה מאוד, אבל מיד מרגיע ומבטיח שאין סיבה לפחד. כאשר ה' אומר קְרָאתִיךָ בְצֶדֶק, הוא מסביר שהקריאה לתפקיד הזה היא אמיתית ונועדה לעשות טוב. כדי להצליח במשימה, ה' מבטיח וְאַחְזֵק בְּיָדֶךָ. ממש כמו שאבא מחזיק לילד שלו את היד כדי לתת לו ביטחון, כך ה' נותן כוח להתגבר על כל המכשולים. בנוסף הוא מבטיח וְאֶצָּרְךָ, כלומר שהוא ישמור ויגן מפני כל סכנה. ומהו התפקיד החשוב כל כך? קודם כל, לִבְרִית עָם, לעזור לעם ישראל להיות קרובים לה' ולשמור על התורה. אבל התפקיד לא נגמר רק בעם ישראל, אלא הוא גם להיות לְאוֹר גּוֹיִם. המטרה היא להיות כמו פנס ענק שמאיר לכל שאר העמים בעולם, כדי שגם הם יכירו את ה' ויחיו יחד בשלום.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.