ישעיהו, פרק מ״ה, פסוק כ׳

Isaiah 45:20Sefaria

הִקָּבְצ֥וּ וָבֹ֛אוּ הִֽתְנַגְּשׁ֥וּ יַחְדָּ֖ו פְּלִיטֵ֣י הַגּוֹיִ֑ם לֹ֣א יָדְע֗וּ הַנֹּֽשְׂאִים֙ אֶת־עֵ֣ץ פִּסְלָ֔ם וּמִֽתְפַּלְלִ֔ים אֶל־אֵ֖ל לֹ֥א יוֹשִֽׁיעַ׃

חשבתם פעם מה קורה לאנשים שצריכים לברוח פתאום מארץ רחוקה למקום בטוח? הרי כשבורחים מהר לוקחים רק את מה שבאמת חשוב ויכול לעזור. ה' פונה אל אותם אנשים שניצלו וברחו ממלחמות, שנקראים פְּלִיטֵי הַגּוֹיִם, ומזמין אותם לברר יחד איתו מהי האמת. הוא אומר להם הִקָּבְצוּ וָבֹאוּ, כלומר תתאספו ותבואו, וגם הִתְנַגְּשׁוּ, שפירושו לגשת ולהתקרב אליו.


כשאותם אנשים בורחים, מתגלה דבר מאוד מוזר שמראה עד כמה הם לֹא יָדְעוּ, כלומר חסרה להם הבנה בסיסית של מה שהם עושים. בזמן המנוסה שלהם, הם הַנֹּשְׂאִים אֶת עֵץ פִּסְלָם. במקום שהאלוהים שלהם יעזור להם וישמור עליהם, הם אלה שצריכים לסחוב על הגב את הפסלים שלהם שעשויים מעץ, כי הפסל הרי לא יכול לזוז ממקומו. למרות שברור שהפסל לא יכול לעשות כלום, הם עדיין עובדים אותו וּמִתְפַּלְלִים אֶל אֵל לֹא יוֹשִׁיעַ, הם מבקשים עזרה מכוח שפשוט לא מסוגל להציל אותם מהצרה שלהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.