ישעיהו, פרק ס׳, פסוק י״ח

Isaiah 60:18Sefaria

לֹא־יִשָּׁמַ֨ע ע֤וֹד חָמָס֙ בְּאַרְצֵ֔ךְ שֹׁ֥ד וָשֶׁ֖בֶר בִּגְבוּלָ֑יִךְ וְקָרָ֤את יְשׁוּעָה֙ חוֹמֹתַ֔יִךְ וּשְׁעָרַ֖יִךְ תְּהִלָּֽה׃

תארו לעצמכם עיר גדולה בלי שומרים, בלי מנעולים על הדלתות ובלי צורך להסתתר. נשמע קצת מפחיד, נכון? אבל הנביא מבטיח לנו שבעתיד זה יהיה המצב, וזה יהיה פשוט נפלא. בימים שיבואו יהיה שלום מושלם וביטחון מלא. לֹא יִשָּׁמַע עוֹד חָמָס בְּאַרְצֵךְ, כלומר, בתוך הארץ שלנו לא יהיו אנשים שיעשו רע אחד לשני או ייקחו דברים שלא שייכים להם. וגם לא יהיה שֹׁד וָשֶׁבֶר בִּגְבוּלָיִךְ, שזה אומר שאף אויב מבחוץ לא ינסה להתקיף את הגבולות שלנו. בגלל שיהיה כל כך בטוח, התפקיד של החומות הגבוהות ישתנה לגמרי. וְקָרָאת יְשׁוּעָה חוֹמֹתַיִךְ, במקום לעמוד על החומה ולפחד ממלחמה, אנחנו נדע שההגנה האמיתית שלנו היא הישועה של ה'. החומות כבר לא יהיו שם כדי להגן עלינו מאויבים, אלא הן יעמדו שם רק כדי להזכיר לנו את הניצחון ואת העזרה של ה', ובמקום קולות של פחד נשמע בהן רק קולות של שמחה. ומה יקרה לשערים של העיר? וּשְׁעָרַיִךְ תְּהִלָּה. המילה תְּהִלָּה פירושה לשבח ולהגיד תודה. השערים כבר לא יהיו סגורים ונעולים מתוך פחד. במקום זה, הם יהפכו למקום פתוח ושמח, שאליו כולם יבואו יחד כדי לספר על הדברים הטובים שעשה לנו ה' ולהודות לו מכל הלב.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.